送段覺歸杜曲閒居

· 許渾
書劍南歸去,山扉別幾年。 苔侵巖下路,果落洞中泉。 紅葉高齋雨,青蘿曲檻煙。 寧知遠遊客,羸馬太行前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 書劍:指文武雙全的才能。
  • 山扉:山中的門戶,指隱居的地方。
  • 苔侵:苔蘚覆蓋。
  • 巖下路:山岩下的道路。
  • 果落:果實掉落。
  • 洞中泉:山洞中的泉水。
  • 紅葉:秋天變紅的樹葉。
  • 高齋:高雅的書房。
  • 青蘿:一種藤本植物。
  • 曲檻:曲折的欄杆。
  • 寧知:豈知,怎知。
  • 遠遊客:遠行的人。
  • 羸馬:瘦弱的馬。
  • 太行:太行山,位於今河北、山西交界處。

翻譯

帶着文武雙全的才能,我南歸而去,告別了山中的隱居之所已有幾年。 苔蘚覆蓋了山岩下的道路,果實掉落在山洞的泉水之中。 秋雨中,紅葉點綴着高雅的書房,青蘿纏繞在曲折的欄杆上,煙霧繚繞。 怎知那些遠行的人,正騎着瘦弱的馬匹,在太行山前艱難前行。

賞析

這首詩描繪了詩人告別隱居山林,南歸的情景,以及對遠方旅人的思念。詩中通過「苔侵巖下路」、「果落洞中泉」等自然景象,展現了山林的靜謐與歲月的流逝。後兩句「紅葉高齋雨,青蘿曲檻煙」則以細膩的筆觸勾勒出一幅秋日山居的幽美畫面。結尾的「寧知遠遊客,羸馬太行前」則透露出對遠方旅人的關切與同情,增添了詩的情感深度。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文