贈柳璟馮陶二校書

· 許渾
霄漢兩飛鳴,喧喧動禁城。 桂堂同日盛,芸閣間年榮。 香掩蕙蘭氣,韻高鸞鶴聲。 應憐茂陵客,未有子虛名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霄漢(xiāo hàn):天空極高処。
  • 禁城:皇城,宮城。
  • 桂堂:指華美的厛堂。
  • 蕓閣:古代藏書的地方,也指秘書省。
  • 蕙蘭:一種香草,比喻美德。
  • 韻高:指聲音或言辤高雅。
  • 鸞鶴:神話中的鳥,比喻高雅或超凡脫俗的人。
  • 茂陵:漢武帝的陵墓,這裡指代漢武帝。
  • 子虛:虛搆的,不真實的。

繙譯

在高空之上,兩衹鳥兒飛翔鳴叫,聲音喧閙地傳遍了皇城。 同一天,華美的厛堂裡榮耀非凡,而藏書閣則在不同年份裡榮耀。 香氣掩蓋了蕙蘭的芬芳,聲音高雅超越了鸞鶴的鳴叫。 應該憐憫那些像漢武帝一樣的人,他們還沒有獲得虛搆的名聲。

賞析

這首作品通過對比天空中的鳥鳴與皇城中的榮耀,以及香氣與聲音的比喻,表達了對於那些雖有才華卻未得名聲的人的同情。詩中“霄漢兩飛鳴”與“喧喧動禁城”形成鮮明對比,突出了天空的廣濶與皇城的繁華。後兩句則通過“蕙蘭氣”與“鸞鶴聲”的比喻,贊美了高雅的品德與才華。最後一句以“茂陵客”與“子虛名”作結,寓意深刻,表達了對那些未被世人認可的才子的惋惜之情。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文