(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 犬吠:狗叫。
- 雙巖:兩座山峯。
- 碧樹:綠樹。
- 開關:打開門閂。
- 湯師閣:可能指某位姓湯的老師的住所或閣樓。
- 杜叟:指杜甫,唐代著名詩人。
- 櫟塢:櫟樹環繞的地方。
- 炭煙:燒炭時產生的煙。
- 晴過嶺:晴天時翻越山嶺。
- 蓼村:長滿蓼草的村莊。
- 漁火:漁船上的燈火。
- 移灣:移動到水灣。
- 蕪沒:荒蕪。
- 兵戈:戰爭。
- 憑向:依靠,指向。
- 溪南:溪流的南邊。
- 買一山:購買一座山。
翻譯
狗在兩座青翠的山峯間叫着,主人在早晨出門時半開着門。 在湯老師的閣樓上留下詩句告別,從杜甫橋邊帶着酒回來。 櫟樹環繞的地方,炭煙在晴天翻越山嶺,蓼草叢生的村莊,漁火在夜晚移到水灣。 故鄉在戰亂後變得荒蕪,我依靠着溪流的南邊,買下一座山。
賞析
這首詩描繪了詩人訪問友人未遇的情景,通過自然景物的描寫,表達了對故鄉的思念和對和平生活的嚮往。詩中「犬吠雙巖碧樹間」一句,以犬吠聲和碧樹雙巖的景象,勾勒出一幅寧靜而又生動的鄉村畫面。後文通過對湯師閣、杜叟橋等地點的提及,以及櫟塢炭煙、蓼村漁火的細膩描繪,展現了詩人對故鄉的深情回憶。結尾的「故鄉蕪沒兵戈後,憑向溪南買一山」則強烈表達了對戰亂後故鄉荒蕪的哀愁,以及對未來安定生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和家園的深厚感情。