送元晝上人歸蘇州兼寄張厚二首

· 許渾
自卜閒居荊水頭,感時相別思悠悠。 一樽酒盡青山暮,千里書回碧樹秋。 深巷久貧知寂寞,小詩多病尚風流。 晝公此去應相問,爲說沾巾憶舊遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 自卜:自己選擇。
  • 閒居:閒散地居住。
  • 荊水:指荊江,長江流經湖北的一段。
  • 感時:感慨時光。
  • 相別:分別。
  • 思悠悠:思緒綿長。
  • :古代盛酒的器具。
  • 青山暮:青山在傍晚時分。
  • 書回:書信回覆。
  • 碧樹秋:秋天的碧樹。
  • 深巷久貧:長時間居住在深巷中,生活貧困。
  • 小詩:短小的詩作。
  • 多病:經常生病。
  • 尚風流:仍然保持着風雅的生活態度。
  • 晝公:指元晝上人。
  • 此去:這次離去。
  • 應相問:應該會詢問。
  • 爲說:爲了說明。
  • 沾巾:淚水沾溼了巾帕,形容悲傷。
  • 憶舊遊:回憶過去的遊歷。

翻譯

我自己選擇在荊江邊閒散地居住,感慨時光流逝,與友人分別,思緒綿長。一杯酒下肚,看着青山在傍晚時分,千里之外的書信回覆,秋天的碧樹。長時間居住在深巷中,生活貧困,我知道寂寞,短小的詩作,經常生病,但我仍然保持着風雅的生活態度。元晝上人這次離去,應該會詢問我的近況,爲了說明我因思念而淚溼巾帕,回憶過去的遊歷。

賞析

這首詩表達了詩人對友人離別的思念之情,以及自己閒居生活的感慨。詩中,「自卜閒居荊水頭」展現了詩人的隱逸情懷,而「感時相別思悠悠」則深刻描繪了分別時的無盡思念。後句通過對自然景物的描繪,如「青山暮」、「碧樹秋」,增強了詩的意境美。詩末的「沾巾憶舊遊」更是抒發了詩人對往昔美好時光的深切懷念。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了詩人淡泊名利、珍視友情的高尚情操。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文