將赴京題陵陽王氏水居

· 許渾
簾捲平蕪接遠天,暫寬行役到尊前。 是非境裏有閒日,榮辱塵中無了年。 山簇暮雲千野雨,江分秋水九條煙。 馬蹄不道貪西去,爭向一聲高樹蟬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 平蕪(wú):平坦的草地。
  • 行役:旅途勞頓。
  • 尊前:酒杯前,指休息的地方。
  • 是非境裏:紛擾的世俗之中。
  • 榮辱塵中:名利場中。
  • (cù):聚集。
  • 江分秋水:江水分流,形容江面寬廣。
  • 九條煙:形容江面上的霧氣或煙靄。
  • 爭向:爭着朝向。

翻譯

窗簾捲起,連接着平坦的草地與遙遠的天際,我暫時放下旅途的勞頓,來到酒杯前休息。 在紛擾的世俗之中,我還有閒暇的日子,而在名利場中,人們卻無法擺脫終年的忙碌。 山巒聚集,暮雲密佈,千野之間下起了雨,江水分流,秋水之上飄着九條煙靄。 馬蹄不停,我貪戀着向西行去,卻爭不過那一聲高樹上蟬鳴的吸引。

賞析

這首作品描繪了詩人旅途中的所見所感,通過對比世俗的紛擾與自然的寧靜,表達了對閒適生活的嚮往。詩中「是非境裏有閒日,榮辱塵中無了年」一句,深刻揭示了世俗與自然的對立,以及詩人內心的矛盾。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,進一步抒發了詩人對自然美景的留戀,以及對繁忙生活的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文