和黃門盧侍御詠竹

清切紫庭垂,葳蕤防露枝。 色無玄月變,聲有惠風吹。 高節人相重,虛心世所知。 鳳皇佳可食,一去一來儀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清切:清澈而急速。
  • 紫庭:指宮廷。
  • 葳蕤(wēi ruí):形容枝葉繁盛。
  • 玄月:深黑色的月亮,這裏指深秋或冬季。
  • 惠風:和風,柔和的風。
  • 高節:高尚的氣節。
  • 虛心:謙遜,不自滿。
  • 鳳皇:即鳳凰,傳說中的神鳥。
  • 來儀:指鳳凰飛翔時儀態優美。

翻譯

在宮廷中,竹子清澈而急速地垂下,枝葉繁盛以防止露水。 它的顏色不會因深秋或冬季而改變,聲音則隨着柔和的風而響起。 高尚的氣節受到人們的尊重,謙遜的品質爲世人所知。 鳳凰認爲它是美味的食物,鳳凰一來一去,儀態優美。

賞析

這首詩通過描繪竹子的自然特徵和象徵意義,表達了詩人對竹子高尚品質的讚美。詩中,「清切紫庭垂」描繪了竹子在宮廷中的優雅姿態,「葳蕤防露枝」則進一步以繁盛的枝葉象徵其生命力。後句通過「色無玄月變」和「聲有惠風吹」強調了竹子不畏嚴寒、隨風而動的特性。最後,詩人以鳳凰對竹子的喜愛,寓意竹子的高貴與不凡,展現了竹子在文化和自然中的雙重價值。

張九齡

張九齡

張九齡,唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,爲荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,爲“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大,被譽爲“嶺南第一人”。 ► 214篇诗文