讀後漢逸人傳二首
子陵沒已久,讀史思其賢。
誰謂潁陽人,千秋如比肩。
嘗聞漢皇帝,曾是曠周旋。
名位苟無心,對君猶可眠。
東過富春渚,樂此佳山川。
夜臥松下月,朝看江上煙。
釣時如有待,釣罷應忘筌。
生事在林壑,悠悠經暮年。
於今七裏瀨,遺蹟尚依然。
高臺竟寂寞,流水空潺湲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 子陵:指東漢隱士嚴光,字子陵,曾與漢光武帝劉秀同學。
- 潁陽人:指嚴光,因其隱居於潁水之陽。
- 曠周旋:長時間未見面。
- 名位:名聲和地位。
- 富春渚:富春江邊的地方,嚴光隱居之地。
- 忘筌:《莊子·外物》中有「得魚忘筌」的典故,比喻達到目的後忘記了原來的憑藉。
- 生事:生活的事情。
- 林壑:山林和溝壑,指隱居的地方。
- 七里瀨:地名,位於富春江上,嚴光垂釣處。
- 高臺:指嚴光垂釣的高臺。
- 潺湲:水流聲。
翻譯
子陵去世已久,我讀史書思念他的賢德。 誰能想到潁陽的隱士,千秋之後依然受人敬仰。 曾聽說漢朝的皇帝,也曾長時間未與他相見。 如果對名聲和地位無動於衷,面對君王也能安然入睡。 東行經過富春江邊,喜愛這裏的美麗山川。 夜晚臥看鬆間的月光,早晨觀賞江上的煙霧。 釣魚時若有期待,釣完魚後應忘記原來的憑藉。 生活的事情都在山林溝壑中,悠悠度過晚年。 至今七里瀨的遺蹟依然存在。 高臺最終寂寞無人,只有流水依舊潺潺。
賞析
這首詩通過對東漢隱士嚴光(子陵)的懷念,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對名利的淡漠。詩中描繪了嚴光隱居的富春江美景,以及他超然物外的生活態度。通過「夜臥松下月,朝看江上煙」等句,展現了隱士生活的寧靜與恬淡。結尾的「高臺竟寂寞,流水空潺湲」則透露出對隱士遺蹟的感慨,以及對時光流轉、人事已非的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對隱逸生活的深刻理解和嚮往。