春園家宴

· 張謂
南園春色正相宜,大婦同行少婦隨。 竹裏登樓人不見,花間覓路鳥先知。 櫻桃解結垂簷子,楊柳能低入戶枝。 山簡醉來歌一曲,參差笑殺郢中兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南園:指種植花木的園圃。
  • 大婦:長子之妻;也泛指正妻。
  • 少婦:年輕的妻子,多爲妾室之稱。這裏泛指年輕的女子。
  • :適宜,合適。
  • 解結:指櫻桃成熟,果實從果蒂上脫落。
  • 垂檐子:指櫻桃成熟後垂掛在屋檐下。
  • 能低:能夠低垂。
  • 山簡:西晉時期名士,山濤之子,性好酒,曾出鎮襄陽,常遊高陽池,飲輒大醉。這裏借指詩人自己或參與宴會的人。
  • 參差(cēn cī):不齊貌,這裏指衆人笑的樣子各不相同。
  • 郢中兒:指郢中歌者。郢,春秋戰國時楚國的都城。

翻譯

南園的春色正恰到好處,正妻和年輕的女子們一同前行。在竹林裏登上高樓卻不見人,在花叢中尋找路徑鳥兒卻先知道。櫻桃成熟脫落垂掛在屋檐下,楊柳的枝條能夠低垂到入戶的地方。像山簡一樣醉酒後高歌一曲,衆人蔘差不齊的笑聲讓郢中歌者也自愧不如。

賞析

這首詩描繪了春園家宴的情景,充滿了生活的情趣和春天的氣息。首聯點明瞭時間和人物,南園春色宜人,大婦少婦同行,爲下文的描寫奠定了基礎。頷聯通過「竹裏登樓人不見,花間覓路鳥先知」的描寫,展現出春園的幽靜和生機勃勃,人在園中尋路,而鳥兒卻先知曉,富有意趣。頸聯「櫻桃解結垂檐子,楊柳能低入戶枝」,細膩地描繪了櫻桃成熟和楊柳低垂的景象,增添了春天的美好氛圍。尾聯則以山簡醉酒高歌作比,表現出宴會上的歡樂氛圍,衆人的笑聲更是將這種歡樂推向了高潮。整首詩語言優美,意境清新,通過對春園景色和人物活動的描寫,展現了春天的生機勃勃和人們的愉悅心情。

張謂

張謂(生卒年不詳),字正言,河內(今河南沁陽市)人,唐朝詩人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。天寶二年登進士第,約十三、四載,入安西節度副大使封常清幕,參預謀劃有功。肅宗乾元元年(758)爲尚書郎,出使夏口,與故友李白相遇。代宗永泰初,在淮南田神功幕中任軍職。乾元中爲尚書郎,大曆二、三年任潭州刺史,與詩人元結有交往,後入朝爲太子左庶子,六年(771)冬,任禮部侍郎,典七、八、九年貢舉,時人稱其能“妙選彥才”,復知東都舉。其詩辭精意深,講究格律,詩風清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》爲最著名。 ► 40篇诗文