湖上對酒行
夜坐不厭湖上月,晝行不厭湖上山。
眼前一尊又長滿,心中萬事如等閒。
主人有黍百餘石,濁醪數鬥應不惜。
即今相對不盡歡,別後相思復何益。
茱萸灣頭歸路賒,願君且宿黃公家。
風光若此人不醉,參差辜負東園花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黍(shǔ):一種糧食,即黃米。
- 石(dàn):古代容量單位,一石等於十鬥。
- 濁醪(zhuó láo):指未經過濾的酒,通常指家釀的酒。
- 茱萸灣:地名,可能指有茱萸樹的河灣。
- 賒(shē):遠,長。
- 黃公家:可能指一個酒店或旅店的名字,也可能是泛指一個普通的住宿場所。
翻譯
夜晚坐着不厭倦湖上的月光,白天行走不厭倦湖邊的山巒。 眼前的美酒又斟得滿滿的,心中的萬事都顯得無關緊要。 主人有百餘石的黃米,幾鬥家釀的濁酒應該不會吝嗇。 既然現在相聚不能盡情歡樂,分別後的相思又有什麼好處呢? 歸途在茱萸灣頭顯得遙遠,希望你還是留宿在黃公家吧。 風光如此美好,如果人不醉一番,豈不是辜負了東園的花朵。
賞析
這首詩描繪了詩人在湖邊的夜晚與朋友共飲的情景,表達了詩人對自然美景的欣賞和對友情的珍視。詩中「夜坐不厭湖上月,晝行不厭湖上山」展現了詩人對自然的熱愛,而「眼前一尊又長滿,心中萬事如等閒」則表達了詩人對生活的豁達態度。最後,詩人通過「風光若此人不醉,參差辜負東園花」來強調享受當下、珍惜眼前的美好時光的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,體現了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。