南中別王陵成崇

· 張說
握手與君別,歧路贈一言。 曹卿禮公子,楚媼饋王孫。 倏爾生六翮,翻飛戾九門。 常懷客鳥意,會答主人恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歧路:岔路,比喻人生的分岔口。
  • 曹卿:指春秋時期曹國的官員,這裏用典故比喻送別者的高貴與尊重。
  • 楚媼:楚國的婦人,這裏用典故比喻送別者的深情與關懷。
  • :贈送。
  • 倏爾:忽然,形容時間短暫。
  • 六翮:指鳥的翅膀,比喻人的能力或才華。
  • :到達。
  • 九門:指皇宮的九個門,比喻高位或顯赫的地位。
  • 客鳥:比喻離鄉背井的人。
  • 會答:回報。

翻譯

握着你的手與你告別,在人生的岔路口贈你一句忠告。 如同曹國的卿士禮遇公子,楚國的婦人饋贈王孫。 忽然間你生出了六翮般的翅膀,翻飛直上到達皇宮的九門。 我常懷着客鳥般的心情,必將回報主人的恩情。

賞析

這首作品是張說送別友人王陵成崇時所作,通過典故和比喻,表達了深切的離別之情和對友人未來的美好祝願。詩中「曹卿禮公子,楚媼饋王孫」用典巧妙,既顯示了送別者的尊重與關懷,也暗含對友人高貴品質的讚賞。後兩句以鳥喻人,形象地描繪了友人未來的飛黃騰達,同時表達了自己對友人恩情的銘記與回報之意,情感真摯,意境深遠。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文