(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歧路:岔路,比喻人生的分岔口。
- 曹卿:指春秋時期曹國的官員,這裏用典故比喻送別者的高貴與尊重。
- 楚媼:楚國的婦人,這裏用典故比喻送別者的深情與關懷。
- 饋:贈送。
- 倏爾:忽然,形容時間短暫。
- 六翮:指鳥的翅膀,比喻人的能力或才華。
- 戾:到達。
- 九門:指皇宮的九個門,比喻高位或顯赫的地位。
- 客鳥:比喻離鄉背井的人。
- 會答:回報。
翻譯
握着你的手與你告別,在人生的岔路口贈你一句忠告。 如同曹國的卿士禮遇公子,楚國的婦人饋贈王孫。 忽然間你生出了六翮般的翅膀,翻飛直上到達皇宮的九門。 我常懷着客鳥般的心情,必將回報主人的恩情。
賞析
這首作品是張說送別友人王陵成崇時所作,通過典故和比喻,表達了深切的離別之情和對友人未來的美好祝願。詩中「曹卿禮公子,楚媼饋王孫」用典巧妙,既顯示了送別者的尊重與關懷,也暗含對友人高貴品質的讚賞。後兩句以鳥喻人,形象地描繪了友人未來的飛黃騰達,同時表達了自己對友人恩情的銘記與回報之意,情感真摯,意境深遠。