遙同蔡起居偃松篇

· 張說
清都衆木總榮芬,傳道孤鬆最出羣。 名接天庭長景色,氣連宮闕借氛氳。 懸池的的停華露,偃蓋重重拂瑞雲。 不借流膏助仙鼎,願將楨幹捧明君。 莫比冥靈楚南樹,朽老江邊代不聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清都:指天帝的宮闕。
  • 榮芬:繁榮芬芳。
  • 傳道:傳說。
  • 天庭:天帝的宮廷。
  • 氛氳:盛多的樣子,這裡指宮闕的氣象。
  • 懸池:懸掛的池塘,形容松樹枝葉茂密如池。
  • 的的:鮮明、明亮的樣子。
  • 偃蓋:形容松樹枝葉平展如蓋。
  • 瑞雲:吉祥的雲。
  • 流膏:流動的油脂,比喻珍貴的物質。
  • 楨乾:比喻國家的棟梁之才。
  • 冥霛:神話中的樹木。
  • 楚南樹:指楚地南方的樹木。

繙譯

在天帝的宮闕中,衆多樹木都繁榮芬芳,傳說中孤獨的松樹最爲出衆。它的名聲與天庭相連,景色長久,氣息與宮闕相接,借來盛大的氣象。懸掛的池塘中,華麗的露珠鮮明地停畱,平展的松樹枝葉重重曡曡,拂過吉祥的雲彩。不借助流動的油脂來助長仙鼎,衹願將國家的棟梁之才奉獻給明君。不要與神話中的冥霛樹或楚地南方的朽木相比,那些在江邊衰老的樹木,代代不爲人所聞。

賞析

這首作品贊美了孤獨而高貴的松樹,將其置於天帝的宮闕之中,與其他樹木相比,松樹更顯出群。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“懸池的的停華露”和“偃蓋重重拂瑞雲”,形象地描繪了松樹的美麗與莊嚴。同時,通過“不借流膏助仙鼎,願將楨乾捧明君”表達了詩人對忠誠與奉獻的崇高追求。整首詩語言華麗,意境深遠,展現了詩人對高尚品質的曏往和贊美。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文