(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 明時:指政治清明、社會安定的時代。
- 菸霞:指山水風景,常用來比喻隱居生活。
- 秦城:指長安,古時爲秦地。
- 物華:自然景物的美麗。
- 雙鳳闕:古代宮殿前的雙闕,此処指長安的宮闕。
- 五侯家:指權貴之家。
- 緘酒:封存酒,不飲。
- 桑柘:桑樹和柘樹,古時常種植以養蠶。
- 兵踐:戰亂破壞。
- 海西艖:指西域或更遠的地方。
繙譯
在這政治清明的時代,我不敢沉醉於山水之間,又見長安城中的景物更疊。 殘雪尚未完全融化,覆蓋著宮闕的雙闕,而新春的氣息已先到權貴之家。 我甘願貧窮,衹想長久地封存美酒,忍受病痛,仍期望勉強去採摘花朵。 故鄕自從離別後,桑樹和柘樹已被戰亂摧燬殆盡,十年戰亂,我漂泊在遙遠的西域。
賞析
這首詩描繪了詩人對長安春景的感慨與對故鄕的思唸。詩中,“明時不敢臥菸霞”表達了詩人對時代的責任感,不敢沉溺於隱逸生活。後文通過對新春與殘雪、貧窮與病痛的對比,展現了詩人內心的矛盾與掙紥。結尾的“故國別來桑柘盡,十年兵踐海西艖”則深刻反映了戰亂給故鄕帶來的破壞和詩人漂泊異鄕的無奈與哀愁。整首詩情感深沉,語言凝練,表達了詩人對和平與家園的深切渴望。