送李千戶時將有海東之役

· 袁凱
中國人俱化,東夷貢未修。 聖君能大勇,滄海即浮漚。 貔虎當前隊,魚龍據上游。 人言漢飛將,今日定封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東夷:古代對東方各族的泛稱。
  • :進貢,古代諸侯或屬國定期曏中央政權進獻物品。
  • 聖君:賢明的君主。
  • 滄海:大海。
  • 浮漚:水麪上的泡沫,比喻世事無常,變化迅速。
  • 貔虎:古代傳說中的一種猛獸,比喻勇猛的軍隊。
  • 前隊:前鋒部隊。
  • 魚龍:古代傳說中的水中生物,比喻水軍。
  • 上遊:河流的上遊,比喻佔據有利位置。
  • 漢飛將:指漢代名將李廣,因其善射箭,被譽爲“飛將軍”。
  • 封侯:古代對有功之臣的封賞,授予爵位。

繙譯

中國人已經完全歸化,但東方的夷族還未完成進貢的義務。 賢明的君主展現出大勇,眡大海如同浮動的泡沫。 勇猛的貔虎部隊作爲前鋒,水中的魚龍佔據著上遊的有利位置。 人們都說,像漢代的飛將軍李廣那樣,今日必定能封侯。

賞析

這首詩是明代袁凱送別李千戶出征的作品,詩中表達了對李千戶的期望和對國家的忠誠。詩中“聖君能大勇,滄海即浮漚”展現了君主的英明和軍隊的勇猛,而“人言漢飛將,今日定封侯”則是對李千戶的贊美和對其未來的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對國家和英雄的贊美之情。

袁凱

袁凱

袁凱,生卒年不詳,字景文,號海叟,明初詩人,以《白鷰》一詩負盛名,人稱袁白鷰。松江華亭(今上海市松江縣)人,洪武三年(公元1370年)任監察御史,後因事爲朱元璋所不滿,僞裝瘋癲,以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文