萬鬆草屋

畏途千百轉,回首見諸山。 若個幽求子,結茅松樹間。 希夷歸華頂,黃綺在商顏。 分我青精飯,從君亦不還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畏途:艱險難行的道路。
  • 若個:哪個。
  • 幽求子:隱士。
  • 希夷:道家所稱的「希」即無聲,「夷」即無形。後遂以「希夷」指虛寂玄妙。
  • 黃綺:漢初商山四皓中的夏黃公、綺裏季的合稱。
  • 商顏:商山之顏,指商山。
  • 青精飯:道家所食之飯,傳說久服可以延年。

翻譯

在艱險難行的道路上轉過千百回,回頭望去,只見羣山連綿。 哪個隱士在這松樹間搭建了草屋,追求幽靜的生活。 他像歸隱華山的希夷一樣,追求虛寂玄妙,又如商山四皓中的黃綺,堅守在商山之中。 他分給我道家傳說中能延年的青精飯,但從此以後,他也將不再回來。

賞析

這首作品描繪了一位隱士在松樹間結茅而居的幽靜生活,通過「畏途千百轉」與「回首見諸山」的對比,突顯了隱士遠離塵囂、追求心靈寧靜的決心。詩中「希夷歸華頂,黃綺在商顏」運用典故,讚美了隱士的高潔品格。結尾的「分我青精飯,從君亦不還」則透露出隱士超脫塵世的決絕與對友人的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對高潔品格的讚美。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文