南歸寄鄉舊

家在桃源裏,龍溪是假名。 蕉衫溪女窄,木屐市郎輕。 生酒鱘魚膾,邊壚蜆子羹。 行窩堪處處,只少邵先生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鱘魚膾(xún yú kuài):用鱘魚做成的生魚片。
  • 邊壚(biān lú):邊上的爐子,指路邊的小吃攤。
  • 蜆子羹(xiǎn zǐ gēng):用蜆子(一種小型貝類)做的湯羹。
  • 行窩(xíng wō):指可以隨處安家的簡陋住所。
  • 邵先生:指邵雍,北宋時期的著名理學家,以隱居生活著稱。

翻譯

我的家在桃源般的仙境裏,龍溪只是個虛構的名字。 穿着蕉葉般輕薄衣衫的溪邊女子顯得格外纖細,穿着木屐的市井少年步履輕盈。 生酒搭配鱘魚生魚片,路邊爐子上煮着蜆子湯羹。 無論走到哪裏,都能找到簡陋的住所,只是缺少了邵雍先生那樣的隱士。

賞析

這首作品描繪了一個理想化的田園生活場景,通過對桃源、龍溪、溪女、市郎等意象的描繪,展現了一幅寧靜和諧的鄉村畫卷。詩中提到的生酒、鱘魚膾、蜆子羹等食物,以及邊壚的設置,都增添了生活的氣息。結尾提到「只少邵先生」,表達了對隱逸生活的嚮往和對邵雍先生的敬仰,同時也反映了對現實生活的一種超脫和批判。整首詩語言清新,意境深遠,表達了對簡樸自然生活的熱愛和追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文