(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驄馬:青白色的馬,古代常用於指代官員的坐騎。
- 隨意:任由自己的意願。
- 雲帆:像雲一樣的帆,形容帆大或船行迅速。
- 萬壑:形容山谷極多。
- 寒流:寒冷的溪流。
- 殘月:即將消失的月亮。
- 四山:四周的山。
- 天門:指三洲巖的入口或高處的門。
- 夜迥:夜晚的遠處。
- 仙樹:神話中仙人所植的樹。
- 年芳:指樹木的花開得正盛。
- 鶴自留:鶴自己停留,象徵長壽和仙境。
- 高掛一瓢:指高懸的葫蘆,象徵隱逸生活。
- 休便得:停止就得到。
- 巢由:指隱士巢父和許由。
翻譯
去年我沒有騎着驄馬與你同遊,今年我任由船隻停泊在此。 山谷中寒流涌動,碧波千丈,五更時分,殘月映照着四周的秋山。 夜晚我們初到天門,仙樹花開正盛,鶴兒自在地停留。 高懸的葫蘆一旦放下,便得到了寧靜,人間何處再去尋訪隱士巢父和許由呢?
賞析
這首作品描繪了詩人重遊三洲巖的景象,通過對比去年與今年的遊歷,表達了對自然美景的讚美和對隱逸生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如「萬壑寒流」、「五更殘月」等,營造出一種幽靜而深遠的意境。結尾的「高掛一瓢休便得,人間何處問巢由」更是深化了詩人對隱逸生活的渴望,體現了其超脫世俗、追求心靈自由的情懷。