(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 稽叔夜:指東晉名士嵇康,字叔夜,以不拘小節、不修邊幅著稱。
- 籬崩:籬笆倒塌。
翻譯
樹木隱沒在雲霧深處,顯得黑暗,籬笆倒塌,水流混亂。 燕子迎風飛翔,顯得歡快,蝸牛爬上牆壁,似乎靜止不動。 年老的我更加憐愛生病的孩子,人們大多爲雜草的生長而憂慮。 每天早晨,我就像嵇康那樣,誰還顧得上梳頭呢。
賞析
這首作品描繪了雨後的景象,通過「樹隱雲深黑」和「籬崩水亂流」等意象,生動地表現了雨後的自然環境。詩中「凌風快燕子,上壁定蝸牛」以對比手法,既展現了燕子的輕盈歡快,又描繪了蝸牛的靜止不動,形成鮮明對比。後兩句則通過「老更憐兒病」和「人多爲草憂」表達了詩人對家庭和生活的深深憂慮。最後以嵇康自比,表達了詩人不拘小節、超然物外的生活態度。