經鱷洲

夕舫淩大波,北風吹我席。 冥冥鱷州煙,宛對君山碧。 來雁知天寒,歸人看月色。 超超塵外心,浩矣周八極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夕舫:傍晚的船。
  • :同「凌」,乘。
  • 大波:洶涌的波浪。
  • 北風:北方的風。
  • 冥冥:昏暗的樣子。
  • 鱷州:地名,具體位置不詳。
  • 君山:山名,位於湖南省岳陽市西南洞庭湖中。
  • 來雁:南飛的雁。
  • 歸人:歸家的人。
  • 超超:超然物外。
  • 塵外心:超脫塵世的心境。
  • 浩矣:廣闊無邊。
  • 八極:八方極遠之地。

翻譯

傍晚時分,我乘着小船穿越洶涌的波浪,北風凜冽,吹拂着我的席子。在昏暗的煙霧中,我彷彿看到了鱷州,那裏的景色宛如君山一般碧綠。南飛的大雁預示着天氣的寒冷,歸家的人們在月光下顯得格外清晰。我的心靈超然物外,感受着無邊的廣闊,彷彿周遊了八方極遠之地。

賞析

這首作品描繪了詩人乘船夜行的情景,通過北風、大波、煙霧等自然元素,營造出一種孤寂而壯闊的氛圍。詩中「冥冥鱷州煙,宛對君山碧」一句,以鱷州煙霧與君山碧色相對比,展現了詩人對自然景色的深刻感受。後兩句「超超塵外心,浩矣周八極」則表達了詩人超脫塵世、嚮往無限廣闊的心境,體現了詩人對自由與遠方的嚮往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文