顧仲方畫山水歌
良朋投合真有時,十載聞名不相知。
偶爾相逢楊子宅,劇談浪謔忘還期。
晚合猶勝不相遇,傾腸倒腹忘新故。
只道長同薊北遊,何意便向江南去。
君家別業冠江南,枕上青山滴翠嵐。
密竹繁花迷鳥徑,交疏壘榥到魚潭。
日高酒醒良賓集,翩翩手搦生花筆。
險韻押傳詩客和,新腔填付歌兒習。
錫泉酒美海螯肥,玉盞金盤列繡幃。
顛狂肯問烏巾落,奮擲從教麈尾稀。
朝朝暮暮停車馬,嬌歌急管催三雅。
杯放香泉月並流,曲度南樓雲在下。
人生朝露覆何疑,君歸行樂正及時。
醉月醉花從所好,聽絲聽肉詎言疲。
自歌自吟還自壽,身前之名身後酒。
才絕畫絕智亦絕,君家名士誰堪偶。
江南樂事難具陳,管領金谷須高人。
曹霸丹青何足貴,終日坎壈纏其身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 劇談浪謔(jù tán làng xuè):激烈而隨意的談話和玩笑。
- 傾腸倒腹:形容說話非常坦率,毫無保留。
- 薊北(jì běi):古代地名,今河北省北部。
- 交疏壘榥(jiāo shū lěi huàng):窗戶上的格子,這裏指窗戶。
- 搦(nuò):握,拿。
- 險韻:指押韻難度較大的韻腳。
- 坎壈(kǎn lǎn):困頓,不得志。
翻譯
良朋相遇真是難得,十年來只聞其名未見其人。偶爾在楊子家中相逢,激烈的談話和玩笑讓我們忘記了時間。雖然相遇晚,但總比不遇好,我們傾訴心事,忘記了新舊之分。本以爲會一起在薊北遊玩,沒想到你卻要南下江南。
你家的別墅在江南非常有名,山上的青翠彷彿滴落。竹林繁花迷了鳥兒的路,窗戶的格子直達魚潭。日高酒醒,賓客聚集,你優雅地握着生花筆。我們用難押的韻腳寫詩,新曲子讓歌兒練習。錫泉的美酒和海螯的肥美,玉盞金盤擺滿了繡幃。我們顛狂到不顧烏巾掉落,揮灑自如,麈尾稀少。
天天車馬停駐,嬌歌急管催促着三雅。杯中的香泉與月光同流,曲調在南樓下飄揚。人生短暫,何必多疑,你歸去正是及時行樂。醉心於月色和花香,聽歌聽曲不覺疲倦。自歌自吟,自我慶祝,身前的名聲與身後的酒。你的才華、畫技和智慧都是絕頂,你家的名士誰能匹敵。
江南的樂趣難以一一陳述,管理金谷需要高人。曹霸的畫技雖好,但終日困頓纏身。
賞析
這首詩歌描繪了與久聞其名卻初次相見的友人在江南別墅中的歡樂時光。詩中,袁宗道通過對友人家的別墅、宴會、藝術創作和自然景色的生動描繪,展現了他們深厚的友情和共同的藝術追求。詩的結尾,通過對曹霸的提及,表達了對藝術與生活困境的深刻反思,增添了詩歌的哲理意味。