所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籬下:籬笆旁邊。
- 花堪把:花兒可以摘取。
- 酒不:酒嗎?
- 遙看:遠遠地看。
- 白衣者:穿白衣的人,這裏指送酒的使者。
- 不復問江州:不再詢問江州(指陶淵明隱居的地方)。
翻譯
籬笆旁的花兒可以摘取,先生您有酒嗎? 遠遠地看見那位穿白衣的人,就不再詢問江州的事了。
賞析
這首作品以簡潔的語言,描繪了一幅隱逸生活的畫面。詩中「籬下花堪把」一句,既表現了田園生活的寧靜與美好,又暗含了詩人對自然的熱愛。後兩句通過「遙看白衣者,不復問江州」的描寫,表達了詩人對隱居生活的滿足和對世俗的淡漠。整首詩意境深遠,語言質樸,充分展現了陳獻章作爲明代隱逸詩人的風采。
陳獻章
明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文