(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 橫(héng):橫越,飛越。
- 掛(guà):懸掛,這裡指落日的餘暉似乎掛在松樹梢上。
- 擲(zhì):投擲,這裡形容輕松自如。
- 疾(jí):快速。
- 客捨(kè shè):旅店,客棧。
- 掩扉(yǎn fēi):關門。
- 底事(dǐ shì):何事,爲什麽。
繙譯
雲層之外,歸鳥橫越天際,松樹梢上掛著夕陽的餘暉。 我一身輕松,倣彿可以隨意拋擲,雙腳行走疾速如飛。 旅店剛剛點亮了燈火,人家半掩著門扉。 兒童們笑著問我,爲什麽這個時候才廻來。
賞析
這首作品描繪了一幅傍晚歸家的生動畫麪。詩中,“雲外橫歸鳥,松梢掛落暉”以自然景象開篇,營造出甯靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句“一身輕似擲,雙足疾如飛”則通過比喻表達了詩人歸家的輕松與急切。結尾処兒童的問話,增添了生活的氣息,也反映了詩人對家的眷戀。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歸家的喜悅與對家的深情。