曉起

偶然風折木,村犬吠成羣。 此事真難免,問君聞不聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曉起:清晨起牀。
  • 風折木:風把樹枝吹斷。
  • 吠成羣:成羣地叫。

翻譯

清晨起牀,偶然間風把樹枝吹斷了,村裏的狗因此成羣地叫了起來。這樣的事情在生活中真的難以避免,問問你,是否聽到了這些聲音呢?

賞析

這首詩以清晨的景象爲背景,通過描述風折木和村犬吠叫的情景,表達了生活中偶然事件的不可預知和不可避免。詩中的「偶然風折木」和「村犬吠成羣」形成了一種自然與生活的對比,展現了詩人對日常細節的敏銳觀察。後兩句「此事真難免,問君聞不聞」則帶有哲理意味,引導讀者思考生活中的偶然與必然,以及我們對於周圍世界的感知和反應。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,給人以思考和回味的空間。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文