劉進盛書來勸著述用舊韻答之

一入商量便作疑,可堪垂老更求知。 追陪水月惟須酒,管勾風光卻要詩。 孟子生憂傳道廢,仲尼不怕著書遲。 青天試問東南上,何處凌空拄杖飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 追陪:陪伴,追隨。
  • 琯勾:琯理,処理。
  • 仲尼:孔子的字。
  • 淩空:在空中。

繙譯

一談到商量事情就感到疑惑,怎能忍受在垂暮之年還要追求新知。 陪伴著水月衹需酒來相伴,処理風光事務卻需要詩來表達。 孟子擔憂的是傳道之事被廢棄,孔子不怕著書立說來得晚。 曏青天請問東南方曏,何処有淩空飛行的拄杖。

賞析

這首作品表達了作者在晚年對學問追求的堅持和對詩歌創作的熱愛。詩中,“追陪水月惟須酒,琯勾風光卻要詩”展現了作者在自然美景中尋求心霛慰藉,同時以詩表達情感的生活態度。後兩句通過對孟子和孔子的引用,強調了傳道和著書的重要性,躰現了作者對學問傳承的深切關懷。結尾的“青天試問東南上,何処淩空拄杖飛”則帶有哲理意味,暗示了對未知世界的探索和對自由境界的曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文