容彥禮率諸弟同在館下彥昭彥禮彥貞相繼而逝彥潛今又卒感而有作

水光山色兩依然,不見當年載酒船。 老我交遊疏後進,君家兄弟散朝煙。 兩峯腳跡今安在,彥禮碑詩久未鐫。 莫道江門空識我,千秋遺話及璣璿。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 璣璿(jī xuán):古代對珠玉的統稱,這裏比喻珍貴的文化遺產或智慧。

翻譯

水光山色依舊如故,卻不見了當年那些載酒遊玩的船隻。 我這個老人與朋友的交往漸漸稀少,而你家的兄弟們也已散落在朝煙之中。 那兩座山峯上的足跡如今何在?彥禮的碑文和詩作也久未刻錄。 不要說江門之地無人識我,千秋之後,人們仍會談論這些珍貴的文化遺產。

賞析

這首作品通過描繪自然景色的恆常與人事的變遷,表達了作者對過往友情的懷念和對文化傳承的重視。詩中「水光山色兩依然」與「不見當年載酒船」形成鮮明對比,凸顯了時間的無情和人事的更迭。後兩句則通過提及彥禮兄弟的逝去和碑文的未刻,進一步抒發了對逝去友人的哀思和對文化遺失的憂慮。最後兩句則寄寓了作者對後世能夠珍視和傳承這些文化遺產的期望。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文