龍山吟走筆和陳冕

老柱高擎何處天,滴醯洗蘚認當年。 山僧猶話飛來日,撞破龍山一道煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 老柱:指古老的柱子,這裏可能指山中的石柱或古建築的柱子。
  • 高擎:高高舉起。
  • 滴醯:滴下醋,這裏可能指用醋來清洗石柱上的苔蘚。
  • 洗蘚:清洗苔蘚。
  • 認當年:辨認出過去的痕跡。
  • 山僧:山中的僧人。
  • 撞破:打破,這裏可能指打破了某種平靜或神祕的氛圍。
  • 龍山:山名,具體位置不詳,但在這裏可能指一個具有神話色彩或歷史傳說的山。
  • 一道煙:一縷煙霧,這裏可能指山中的神祕或超自然的景象。

翻譯

古老的柱子高高舉向何方的天空, 滴下醋液清洗苔蘚,辨認出往昔的痕跡。 山中的僧人仍在談論飛來的那一天, 打破了龍山中的一縷神祕煙霧。

賞析

這首詩描繪了一幅古老山中的神祕景象,通過「老柱高擎」和「滴醯洗蘚」等細節,展現了時間的深遠和歷史的沉澱。詩中的「山僧」和「撞破龍山一道煙」則增添了一種超自然的色彩,使讀者感受到一種超越現實的神祕氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對古老傳說和自然神祕的嚮往與探索。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文