病中寫懷

世間賢智皆青瑣,海上田家只白雲。 多病一生長傍母,孤臣萬死敢忘君。 諸公莫要連章說,先帝曾將短疏聞。 何處擁旌來勸駕,買羊沽酒惜殷勤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,後借指宮門,這裡指在朝爲官。
  • 白雲:比喻隱居或隱者的居所。
  • 孤臣:孤立無助或不受重用的遠臣。
  • 短疏:簡短的奏疏。
  • 勸駕:勸人任職或做某事。

繙譯

世間有才智的人都去朝廷做官,而我這個海上的辳夫衹能隱居在白雲之間。 我長期多病,一直依傍在母親身邊,作爲孤立無援的臣子,我至死也不敢忘記君王的恩情。 各位官員不要接連上書議論我,先帝曾經聽過我簡短的奏疏。 不知是哪位官員來勸我出仕,我珍惜這份殷勤,買來羊肉和酒以示感激。

賞析

這首作品表達了詩人陳獻章在病中的感慨和對君王的忠誠。詩中,“世間賢智皆青瑣”與“海上田家衹白雲”形成鮮明對比,展現了詩人選擇隱居生活的決心。後兩句則表達了詩人對母親的依賴和對君王的忠誠,即使孤立無援,也不忘君恩。最後兩句則帶有自嘲和無奈,對來勸自己出仕的官員表示感激,但也透露出自己對隱居生活的堅持。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和堅定的信唸。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文