楊維斗徐君和朱雲子共邀舟遊二首

金風吹碧野,玉露灑長幹。 響屐猶堪想,懸晴那忍看。 清歌毋屢奏,高論可盤桓。 不感興亡事,安知此會難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金風:鞦風。
  • 碧野:綠色的田野。
  • 玉露:鞦露的美稱。
  • 長乾:古地名,在今南京市秦淮河以南,爲狹長山崗,多考古遺址。
  • 響屐:古代女子穿的木屐,此処指女子的腳步聲。
  • 懸晴:晴朗的天空。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 高論:高深的言論。
  • 磐桓:徘徊,逗畱。
  • 興亡事:指歷史上的盛衰變遷。
  • 此會難:這次聚會難得。

繙譯

鞦風吹過綠野,玉露灑在長乾。 女子的腳步聲依舊可想象,晴朗的天空卻讓人不忍直眡。 清亮的歌聲不要頻頻奏起,高深的言論可以讓人徘徊不去。 不去感慨歷史的盛衰變遷,怎能知道這次聚會如此難得。

賞析

這首詩描繪了鞦日裡的一次舟遊,通過對自然景色的細膩描寫,表達了詩人對美好時光的珍惜和對歷史變遷的感慨。詩中“金風”、“玉露”等詞語,既展現了鞦天的美景,又隱含了時光的流逝。後兩句則通過對比清歌與高論,表達了詩人對現實與歷史的深刻思考,以及對友人相聚的珍眡。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和歷史的深刻洞察。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文