詠釣舟答黃太史休沐

風動輕綸月照蓑,醉翻漁唱答樵歌。 曉來獨倚孤篷看,湖上奇峯雪後多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lún):釣魚用的絲線。
  • (suō):蓑衣,用草或棕製成的防雨用具。
  • 樵歌:樵夫唱的歌。
  • 孤篷:指小船。

翻譯

微風輕拂着釣魚的絲線,月光照耀着我的蓑衣。 我醉意朦朧地隨着漁夫的歌聲,迴應着樵夫的山歌。 清晨,我獨自倚靠在小船上,眺望遠方。 湖上的奇峯在雪後顯得更加壯麗,多姿多彩。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而美麗的湖畔夜景和清晨景色。通過「風動輕綸月照蓑」的細膩描繪,展現了夜晚的靜謐與漁人的閒適。後兩句「曉來獨倚孤篷看,湖上奇峯雪後多」則轉換場景,以清晨的視角,讚美了雪後湖上奇峯的壯美,表達了詩人對自然美景的深深陶醉和讚美之情。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受。

陳紹文

陳紹文,字公載,自號中閣山人。南海人。錫子。明世宗嘉靖十六年(一五三七)舉人,官通判。與樑公實、歐楨伯、黎瑤石、吳而待結詩社,又同遊黃才伯之門。著有《中閣集》。清樑善長《廣東詩粹》卷四、清溫汝能《粵東詩海》卷二四有傳。 ► 58篇诗文