次韻林緝熙遊羅浮四首宿明月寺

紅泉雙屐駐,碧落一宵同。 去□□□□,□□□鬢蓬。 書回謝闤闠,跡滅想崆峒。 預恐迷前路,先來訪葛洪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jī):木底鞋,泛指鞋。
  • 碧落 (bì luò):天空。
  • 鬢蓬 (bìn péng):形容頭髮蓬亂。
  • 闤闠 (huán huì):古代城牆的門,這裏指城市。
  • 崆峒 (kōng tóng):山名,位於今甘肅省平涼市,這裏可能指遙遠的地方。
  • 葛洪 (gě hóng):東晉時期的著名道士、煉丹家,這裏可能指尋求指引或智慧的人。

翻譯

我駐足於紅泉邊的雙鞋,與碧空共度一夜。 離開那未知之地,頭髮蓬亂。 回信中謝絕了城市的喧囂,思緒卻飄向遙遠的崆峒。 恐怕迷失前路,先來拜訪葛洪,尋求指引。

賞析

這首詩描繪了詩人陳獻章在遊歷羅浮山時的所感所思。詩中,「紅泉」與「碧落」形成鮮明的色彩對比,表達了詩人對自然美景的留戀。通過「鬢蓬」一詞,詩人自嘲地描繪了自己的形象,透露出旅途的艱辛與孤獨。詩的後半部分,詩人通過「謝闤闠」與「想崆峒」表達了對塵世繁華的厭倦和對遠方山水的嚮往。最後,詩人以「訪葛洪」作爲結句,暗示了在迷茫中尋求智慧與指引的願望,體現了詩人對精神追求的執着。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文