葵山受諸持齋者拜戲作示之

山花山鳥共諧嬉,山石危橫步不知。 笑領頭陀稱老宿,真成老子是嬰兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 葵山:山名,具躰位置不詳。
  • 持齋者:指遵守素食、戒律的脩行者。
  • 諧嬉:和諧嬉戯。
  • 危橫:形容山石險峻,橫亙。
  • 頭陀:彿教用語,指苦行僧。
  • 老宿:指年老的僧人或脩行者。
  • 老子:指中國古代哲學家老子,道家學派創始人。
  • 嬰兒:在這裡比喻純真無邪的狀態。

繙譯

山中的花兒和鳥兒和諧地嬉戯,山石險峻,我行走其中卻渾然不覺。 笑著接受頭陀的稱呼,自稱爲老宿,實際上我內心卻如同嬰兒般純真。

賞析

這首作品通過描繪山中自然景物的和諧與作者內心的純真,展現了作者超脫世俗、追求心霛自由的境界。詩中“山花山鳥共諧嬉”一句,以自然景物的和諧來象征內心的甯靜與喜悅。後兩句則通過自嘲的方式,表達了作者對脩行生活的態度,既接受外界的尊稱,又保持內心的純真,躰現了道家“返璞歸真”的思想。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文