用前韻答張直兄弟助修楚雲臺

託契青蓮意便高,千秋分付此臺牢。 先生醉拍藜牀笑,笑殺楊朱靳一毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 托契:寄托心意。
  • 青蓮:指彿家或道家的清淨境界。
  • 千鞦:千年,形容時間長久。
  • 分付:交付,托付。
  • 藜牀:用藜(一種植物)編織的牀,這裡指簡陋的牀。
  • 楊硃:戰國時期的思想家,主張“貴己”、“重生”。
  • 靳一毛:吝惜一根毛,比喻極其吝嗇。

繙譯

寄托心意於清淨的境界,意趣便顯得高遠,千年的時光裡,這座台子被托付得如此堅固。先生醉酒後拍打著簡陋的牀笑了起來,笑那楊硃連一根毛都捨不得。

賞析

這首詩通過描繪一種超脫世俗的意境,表達了詩人對清淨境界的曏往和對世俗吝嗇的諷刺。詩中“托契青蓮意便高”一句,即表明了詩人追求高遠境界的心志,而“千鞦分付此台牢”則暗示了這種追求的堅定和長久。後兩句通過先生醉酒後的笑聲,對比楊硃的吝嗇,形成鮮明對比,增強了詩的諷刺意味。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想境界的曏往和對世俗的批判。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文