(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野鶴將雛:野鶴帶着幼鳥。將,帶領。
- 楚雲歸夢:楚地的雲,歸鄉的夢。
- 羹牆:比喻對先賢的追思。
- 三湘:指湖南的湘江流域,泛指湖南。
- 五嶺:指橫亙在中國南部的五座大山,泛指南方。
- 杏苑:指杏園,古代科舉考試后皇帝賜宴新科進士的地方。
- 長安:古代中國的首都,這裏指京城。
- 乖崖醉:指在險峻的山崖上醉酒,形容行爲放縱不羈。
- 太華:即華山,五嶽之一,位於陝西省。
- 睡老摶:指在華山上長眠的老者。摶,音tuán,指盤旋,這裏指長眠。
翻譯
野鶴帶着幼鳥飛到海邊又返回,楚地的雲彩在我的夢中歸向幾處鄉山。 我對先賢的追思如同在三湘之外見到你,而歲月則在你所在的五嶺之間流轉。 杏園裏春天的氣息熱鬧非凡,美麗的女子們爭相捲起繡簾向外看。 在長安不要買醉於險峻的山崖,華山上長留着長眠的老者。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫世俗、嚮往自然的畫面。通過「野鶴將雛」和「楚雲歸夢」的意象,表達了詩人對自由與歸鄉的嚮往。詩中「羹牆見我三湘外,歲月還君五嶺間」巧妙地將追思與歲月流轉結合,展現了時間的無情與對先賢的懷念。後兩句則通過描繪杏園春意和長安醉酒的對比,以及華山長眠的景象,進一步抒發了詩人對塵世繁華的淡漠和對自然寧靜的追求。