憶衡山呈世卿

今日山齋擁白綿,幽懷抱膝又經年。 湘中憶我無歸路,更住衡山幾日船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 山齋:山中的小屋,指隱居的地方。
  • 白緜:白色的緜絮,這裡可能指山齋中的白色裝飾或覆蓋物。
  • 幽懷:深藏的心事或情感。
  • 抱膝:形容一個人孤獨地坐著,雙手抱膝,常用來表達孤獨或沉思的狀態。
  • 經年:經過一年,這裡可能指作者在山齋中已經度過了一年的時間。
  • 湘中:指湖南中部地區,湘江流域。
  • 無歸路:沒有廻家的路,這裡可能指作者感到迷茫,不知道該去哪裡。
  • 衡山:中國五嶽之一,位於湖南省。

繙譯

今天,我在山中的小屋裡,被白色的緜絮所包圍,我孤獨地坐著,沉思著,已經過去了一年。在湖南中部,我想起了自己沒有廻家的路,不知道還要在衡山附近停畱幾天的船程。

賞析

這首詩表達了作者在山齋中的孤獨和對未來的迷茫。詩中,“白緜”和“抱膝”形象地描繪了作者的孤獨和沉思狀態,而“湘中”和“無歸路”則透露出作者對未來的不確定和迷茫。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者在隱居生活中的內心世界和對未來的思考。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文