(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葵山:山名,具體位置不詳,可能爲作者隱居之地附近的山。
- 曲肱:彎曲胳膊。《論語·述而》:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。」
- 枕斷:形容睡得很沉,以至於枕頭都壓斷了,比喻睡得深沉。
- 疏桐:稀疏的桐樹枝葉。
- 白龍池:地名,具體位置不詳,可能是作者夢中的地方或隱居地附近的景觀。
翻譯
閒到忘卻閒情纔是真正的閒,在這閒適中消磨了幾度葵山的時光。 彎曲胳膊,枕着斷裂的疏桐樹影,夢魂繞着白龍池畔歸來。
賞析
這首作品表達了作者對閒適生活的深刻體驗和嚮往。詩中「閒到忘閒始是閒」一句,巧妙地揭示了真正的閒適是超越形式,達到心境的完全放鬆。通過「曲肱枕斷疏桐影」的描繪,展現了作者在葵山小睡時的寧靜與超脫。末句「夢繞白龍池上還」則增添了一抹夢幻色彩,使整首詩的意境更加深遠和富有想象力。