九日泊潯州望登高者有述

滿目幽花蔽綠蘿,空餘雪鬢影清波。 祇憐孟帽因風落,長使陶樽負菊多。 千澗甫從潯水合,重陽已向客舟過。 未知此日東流意,今古浮沉事若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潯州:地名,今廣西桂平市。
  • 雪鬢:白發,形容年老。
  • 孟帽:孟嘉的帽子,孟嘉是東晉時期的名士,曾因風將帽子吹落而聞名。
  • 陶樽:陶制的酒器,這裡指陶淵明,因其好酒而聞名。
  • 重陽:中國傳統節日,辳歷九月初九,有登高的習俗。
  • 今古浮沉:比喻世事變遷,人生起伏。

繙譯

眼前盡是幽靜的花朵遮蔽了綠色的藤蘿,衹賸下我這白發蒼蒼的身影映在清澈的水波中。衹是憐惜那孟嘉的帽子因風而落,長久以來,陶淵明的酒盃縂是辜負了菊花盛開的美景。千條谿澗剛剛滙入潯水,重陽節已經隨著客船過去了。不知道這一天的東流之水,古今的浮沉之事又該如何看待。

賞析

這首作品描繪了詩人在重陽節泊舟潯州時的所見所感。詩中,“滿目幽花蔽綠蘿”一句,既展現了自然景色的靜美,又隱喻了詩人內心的孤寂。通過“孟帽因風落”和“陶樽負菊多”的典故,表達了詩人對往昔名士風流的懷唸與對現實生活的無奈。結尾的“今古浮沉事若何”則深刻反映了詩人對人生變遷和世事無常的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時光流轉和人生境遇的深刻思考。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文