次韻廷實示學者

樹倒藤枯始一扶,諸賢爲計得無疏。 閱窮載籍終無補,坐遍蒲團亦是枯。 定性未能忘外物,求心依舊落迷塗。 弄丸我愛張東所,只學堯夫也不孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 廷實:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 諸賢:指衆多的賢人或學者。
  • 載籍:書籍,文獻。
  • 蒲團:一種用蒲草編成的圓形坐墊,常用於打坐或跪拜。
  • 定性:指心性的穩定,內心的平靜。
  • 求心:尋求內心的真實或真理。
  • 迷塗:迷茫的道路,比喻睏惑或迷失的狀態。
  • 弄丸:古代的一種遊戯,這裡可能指某種技藝或學問。
  • 張東所:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 堯夫:指堯帝,古代傳說中的聖王。

繙譯

樹已倒,藤已枯,才去扶持,諸位賢人謀劃是否有些疏忽? 閲讀無數書籍,終究無補於事,坐遍蒲團,心境依舊如枯木。 心性雖定,卻難忘外界之物,尋求內心,依舊落入迷茫之路。 我喜愛張東所的弄丸技藝,衹學堯夫之道,也不覺孤單。

賞析

這首詩通過對“樹倒藤枯”和“坐遍蒲團”等意象的描繪,表達了詩人對於學問和脩行的深刻反思。詩人認爲,僅僅依靠閲讀書籍和打坐脩行是不夠的,真正的學問和脩行需要內外兼脩,達到心性的真正穩定。詩中“定性未能忘外物,求心依舊落迷塗”反映了詩人對於內心世界的探索和迷茫,而“弄丸我愛張東所,衹學堯夫也不孤”則展現了詩人對於簡樸生活和純粹學問的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於學問和人生道路的獨到見解。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文