贈公學

春城風雨溼詩囊,瘦馬朝馳抵路旁。 世事偶逢車載鬼,書生真有鐵爲腸。 清風明月終還我,守義懷仁不負郎。 行止非人乃天定,孟軻何必罪臧倉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 詩囊:裝詩稿的袋子。
  • 瘦馬:指瘦弱的馬匹。
  • 馳觝:奔馳到達。
  • 車載鬼:比喻世事難料,不可預測。
  • 鉄爲腸:比喻意志堅定,不易動搖。
  • 守義懷仁:堅守正義,懷有仁愛之心。
  • 行止非人迺天定:人的行爲和命運不由自己決定,而是由天意安排。
  • 孟軻:孟子,古代著名思想家。
  • 罪臧倉:臧倉是孟子的弟子,因誤解孟子的話而被孟子責備,這裡指被誤解或責備。

繙譯

春日的城市風雨交加,溼透了裝詩稿的袋子, 瘦弱的馬匹在早晨奔馳,到達了路旁。 世間的事情偶爾會遇到難以預料的變故, 書生們真的有著如鉄般堅定的意志。 清風和明月最終會歸還給我, 堅守正義和懷有仁愛之心,不會辜負郎君。 人的行爲和命運不由自己決定,而是由天意安排, 孟子又何必因爲弟子的誤解而自責呢?

賞析

這首詩描繪了詩人在風雨中前行的場景,通過“瘦馬”和“溼詩囊”表達了旅途的艱辛。詩中“車載鬼”和“鉄爲腸”形成鮮明對比,既展現了世事的不可預測,也彰顯了書生堅定的意志。最後兩句則表達了詩人對命運的看法,認爲一切都是天意,不必因他人的誤解而自責,躰現了詩人超脫世俗、順應天命的哲學思想。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文