日暮遣悶

· 陳昂
欲盡西傾日,全低東去天。 雪峯沉萬籟,監井淡孤煙。 故國兵戈後,他鄉凍餒年。 寥寥今夜客,道自洞庭邊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣悶:排遣煩悶。
  • :完全落下。
  • :低垂,指太陽落山。
  • 雪峯:積雪的山峯。
  • 萬籟:自然界萬物發出的聲音。
  • 監井:監視井水,此處可能指井邊的景象。
  • 孤煙:孤獨的炊煙。
  • 故國:故鄉。
  • 兵戈:戰爭。
  • 凍餒:受凍捱餓。
  • 寥寥:稀少。
  • :說,此處可能指消息或傳聞。
  • 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部。

翻譯

太陽西斜,即將完全落下,天邊的太陽也低垂着,似乎要沉入東方的天空。積雪的山峯靜默無聲,井邊的景象也顯得孤寂,只有一縷孤獨的炊煙。故鄉經歷了戰亂,而他鄉的我則在寒冷和飢餓中度過歲月。今夜的旅人稀少,我聽聞的消息來自遙遠的洞庭湖邊。

賞析

這首作品描繪了日暮時分的孤寂景象,通過「西傾日」、「東去天」等自然景象的描繪,傳達出時光流逝的無奈。詩中「雪峯沉萬籟,監井淡孤煙」以靜謐的畫面,加深了孤獨和寂寞的氛圍。後兩句則通過對故國戰亂和他鄉困苦的敘述,表達了對家鄉的思念和對現狀的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出詩人內心的苦悶和對和平生活的渴望。

陳昂

明福建南靖人,字欽顒。成化間舉人。授太常寺典簿,明飭禮樂,考究律呂,累遷太僕寺少卿。有《法夔遺論》。 ► 63篇诗文