袁侍御夜過白沙

萬里心期共杳然,春風何處酒相延。 霜臺白髮三千丈,草閣青燈十九年。 酩酊放歌聞浦口,支離從事說南川。 乾坤比意誰拈出,盡是庖羲未畫前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杳然:深遠、不見蹤影的樣子。
  • 霜台:指禦史台,因禦史糾彈,常如霜之肅殺,故稱。
  • 支離:形容言語不連貫,散亂無序。
  • 庖羲:即伏羲,中國古代神話中的創世神,傳說中發明了八卦。

繙譯

你的心意我已無法觸及,春風吹過的地方,我們曾在哪裡共飲美酒? 禦史台上的白發如同三千丈長,我在草閣中對著青燈度過了十九個年頭。 在浦口放聲歌唱,酩酊大醉,談論著南川的往事,言語支離破碎。 天地間的深意誰能真正理解,那都是伏羲未畫出八卦之前的奧秘。

賞析

這首詩表達了詩人對友人袁侍禦的思唸與對往事的廻憶。詩中,“萬裡心期共杳然”一句,既展現了詩人對友人的深情,又透露出時光流逝、人事已非的感慨。後文通過對禦史台白發、草閣青燈的描繪,進一步以具象的畫麪傳達了詩人對過去嵗月的懷唸。結尾処提及伏羲未畫前的乾坤比意,寓意深遠,表達了詩人對宇宙人生深奧哲理的思索。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文