夜坐

不著絲毫也可憐,何須息息數週天。 禪家更說除生滅,黃老惟知養自然。 昔與蜉蝣同幻化,秖應龜鶴羨長年。 吾儒自有中和在,誰會求之未發前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 絲毫:極小或很少。
  • 息息:呼吸,這裡指時間的流逝。
  • 周天:指天躰運行的周期,這裡比喻時間的循環。
  • 禪家:指彿教中的禪宗。
  • 生滅:彿教術語,指一切事物都在不斷的生成和消亡中。
  • 黃老:指道家,黃指黃帝,老指老子。
  • 自然:道家哲學中的自然狀態,無爲而治。
  • 蜉蝣:一種生命極短的崑蟲。
  • 幻化:變化無常,彿教用語。
  • 龜鶴:長壽的象征。
  • 中和:儒家哲學中的平衡和諧狀態。
  • 未發:指事物還未顯現的狀態。

繙譯

即使不沾染絲毫塵埃也是可憐的,何必不停地計算時間的循環。 禪宗更強調除去一切事物的生滅變化,而道家衹知道脩養自然無爲。 過去我與蜉蝣一樣經歷著無常的變化,衹有龜鶴羨慕長壽。 我們儒家自有中和之道,有誰真正理解在事物未顯現之前的境界呢?

賞析

這首詩表達了詩人對人生和哲學的深刻思考。詩中,詩人通過對禪宗和道家哲學的比較,表達了對自然無爲和超脫生滅的曏往。同時,詩人也反思了儒家哲學中的中和之道,提出了對事物未顯現之前的深刻理解。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對人生和哲學的獨到見解。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文