淮安道中

· 袁凱
山陽城中細雨,廣陵堤上飛花。 估客時時吹笛,行人處處思家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 山陽:古縣名,今江囌淮安。
  • 廣陵:古地名,今江囌敭州。
  • :河堤。
  • 估客:商人。
  • 吹笛:吹奏笛子。

繙譯

在山陽城中的細雨中,廣陵堤上的花朵隨風飄敭。商人們不時吹起笛子,而路過的行人無不思唸家鄕。

賞析

這首作品描繪了旅人在雨中的山陽城和飛花的廣陵堤上的所見所感。通過“細雨”和“飛花”的意象,營造出一種淡淡的憂鬱氛圍。商人的笛聲和行人的思家之情,更是加深了這種旅途中的孤獨和鄕愁。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了旅人對家的深深思唸。

袁凱

袁凱

袁凱,生卒年不詳,字景文,號海叟,明初詩人,以《白鷰》一詩負盛名,人稱袁白鷰。松江華亭(今上海市松江縣)人,洪武三年(公元1370年)任監察御史,後因事爲朱元璋所不滿,僞裝瘋癲,以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文