老夫五首

· 袁凱
老夫避兵荒山側,三日無食在荊棘。 鞋襪破盡皮肉碎,血被兩踵行不得。 於時瘦妻實臥病,十聲呼之一聲應。 夜深困絕倚枯樹,逐魂啼來雨如注。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 避兵:躲避戰亂。
  • 荊棘:指叢生的帶刺小灌木。
  • 血被兩踵:血覆蓋了腳後跟,形容行走艱難。
  • 行不得:無法行走。
  • 瘦妻:指身體瘦弱的妻子。
  • 十聲呼之一聲應:形容妻子病重,呼喚多次纔有一聲迴應。
  • 困絕:極度疲倦。
  • 倚枯樹:靠着乾枯的樹。
  • 逐魂啼:形容極度悲痛的哭聲。
  • 雨如注:形容雨下得很大,像注水一樣。

翻譯

老夫爲了躲避戰亂,逃到荒涼的山邊,三天沒有食物,只能在荊棘叢中掙扎。鞋子和襪子都破了,皮肉也磨碎了,血跡斑斑地覆蓋了腳後跟,使得行走變得異常艱難。此時,我那瘦弱的妻子正臥病在牀,我呼喚她十次,她才勉強應答一聲。深夜裏,我疲憊至極,只能倚靠在乾枯的樹旁。這時,遠處傳來悲痛的哭聲,彷彿是追逐着靈魂的哀鳴,緊接着,大雨如注般傾盆而下。

賞析

這首作品描繪了戰亂時期一個老夫的悲慘遭遇,通過生動的細節描寫,展現了老夫在荒山中的艱難生活和妻子的病重。詩中「血被兩踵行不得」和「十聲呼之一聲應」等句,深刻反映了老夫的困境和妻子的病態。結尾的「逐魂啼來雨如注」則通過寓情於景的手法,增強了詩歌的悲愴氛圍,表達了作者對戰亂中人民苦難的深切同情。

袁凱

袁凱

袁凱,生卒年不詳,字景文,號海叟,明初詩人,以《白鷰》一詩負盛名,人稱袁白鷰。松江華亭(今上海市松江縣)人,洪武三年(公元1370年)任監察御史,後因事爲朱元璋所不滿,僞裝瘋癲,以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文