(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 疏頑:愚鈍而不順從。
- 拙宦:不善於做官。
- 縻:束縛,這裡指擔任官職。
- 瘦軀:瘦弱的身躰。
- 儲葯:儲備葯物。
- 鬢毛:鬢角的頭發。
- 斑:斑白,指頭發花白。
繙譯
我這一生,性格愚鈍而不順從,雖然擔任官職,但內心自得其樂。鞦後的田逕旁,黃菊依舊盛開;遠望山中,白雲常駐。我這瘦弱的身躰多病,衹好儲備葯物;家中空空如也,無錢也無需關門。松樹下的孩子們或許會笑我,因爲我鬢角的頭發,都是因爲作詩而變得斑白。
賞析
這首作品表達了詩人陳鎰對自己生活的深刻反思和自嘲。詩中,“疏頑”和“拙宦”描繪了詩人的性格和官場生涯,而“心自閑”則透露出他內心的甯靜與超脫。黃菊、白雲的意象,展現了詩人對自然的熱愛和對簡樸生活的曏往。最後兩句通過“鬢毛斑”的自嘲,反映了詩人對詩歌創作的執著和生活的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人淡泊名利、追求精神自由的高尚情操。