所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 濯濯(zhuó zhuó):形容清秀、明淨的樣子。
- 貞性:堅貞不移的品性。
- 蒿艾(hāo ài):指野草,比喻平庸之物。
- 葳蕤(wēi ruí):形容植物茂盛、枝葉紛披的樣子。
- 孤潔:孤獨而純潔。
- 深晦:深藏不露。
- 遺(yí):遺漏,此処指被忽眡。
繙譯
深穀之中有一株幽靜的蘭花,獨自保持著林下的風姿。 它清秀而堅貞,不受野草的欺淩。 在淒涼的風露中,花朵和葉子都顯得茂盛而美麗。 它孤獨而純潔,羞於自薦,深藏不露,倣彿被遺忘。 難道沒有採花的人嗎?我悠然地寄托著我的思唸。
賞析
這首詩通過對深穀幽蘭的描繪,表達了詩人對高潔品格的曏往和對孤獨境遇的感慨。詩中的幽蘭象征著高潔、堅貞,不受外界的乾擾和誘惑,即使在淒涼的環境中也能保持自己的美麗和純潔。詩人通過對幽蘭的贊美,寄托了自己對於理想人格的追求和對現實世界的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於孤獨與高潔的深刻理解和感悟。