(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禪客:指修禪的僧人。
- 忘機:忘卻世俗的機巧之心,指心境淡泊,無慾無求。
- 舂鋤:古代用來搗碎穀物的農具,這裏比喻僧人的修行工具或方式。
- 爾亦靈:你也是靈性的。
- 萬點雪:形容鷺鳥的羽毛潔白如雪。
- 巢破:指鷺鳥離巢。
- 一林青:一片青翠的樹林。
- 晚瀨:傍晚的急流。
- 明拳足:形容鷺鳥站立時腳爪緊握的樣子。
- 秋蘿:秋天的藤蘿。
- 退閣翎:指鷺鳥收起翅膀。
- 山神:山中的神靈。
- 說法:指僧人講經說法。
- 吹斷草風腥:風吹斷了草,帶有腥味,這裏可能指山中的自然氣息。
翻譯
禪僧在忘卻塵世機巧之地,用他的修行工具,你這鷺鳥也顯得靈性十足。 飛翔時如同萬點雪花,離巢後留下一片青翠的樹林。 傍晚在急流中站立,腳爪緊握,秋天的藤蘿下,你收起翅膀。 山中的神靈似乎在保護僧人講經,風吹斷了草,帶着自然的腥味。
賞析
這首詩描繪了一位禪僧與自然和諧共處的景象,通過鷺鳥的形象展現了禪宗的清淨與超脫。詩中「禪客忘機地」一句,即表達了禪僧超然物外的心境,而「舂鋤爾亦靈」則巧妙地將僧人的修行與鷺鳥的靈性相聯繫。後文通過鷺鳥的飛翔、站立、收翅等動作,以及山神的保護,進一步以自然景象來象徵禪宗的教義和僧人的修行境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對禪宗哲理的深刻理解和讚美。