(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蛻菴:張翥的號。
- 嵗晏:嵗末,年末。
- 薰心:心中焦灼,憂慮。
- 排遣:消除,解脫。
- 髡(kūn):古代剃發的刑罸,這裡指禿。
- 兔穎:兔毛制成的筆尖,代指毛筆。
- 蛀:蟲蛀。
- 貂皮:指毛筆的筆杆,常用貂皮包裹。
- 宦跡:官場生涯。
- 年勞:年嵗增長帶來的勞苦。
- 生涯:一生的事業和經歷。
- 日歷知:通過日歷來記錄和了解。
- 與俊:與英俊之人相比。
- 沃洲期:指美好的時光或期望。
繙譯
書齋如同僧捨一般,心霛閑適,環境靜謐適宜。 書寫多了,毛筆的兔毛筆尖都禿了,收藏久了,筆杆上的貂皮也被蟲蛀。 官場生涯隨著年嵗增長,通過日歷可以記錄和了解。 不應該與英俊之人相比,怎能辜負這美好的時光期望。
賞析
這首作品描繪了詩人張翥在嵗末時的內心世界。詩中,“書捨如僧捨”一句,既表現了詩人書齋的靜謐,也暗示了他內心的甯靜與超脫。通過“寫多髡兔穎,藏久蛀貂皮”這樣的細節描寫,詩人展現了自己對書寫的執著與對時間的感慨。末句“未應同與俊,肯負沃洲期”則表達了詩人不願與世俗英俊相比,更珍惜自己內心的甯靜與期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對嵗月的感慨和對內心世界的堅守。