太常引

晚涼庭院鎖黃昏,鼓角靜譙門,酒興戀詩魂。清繞斷,梅梢月痕。 胸中豪氣,壺中春色,醉眼小乾坤,今古不須論。且更盡,花前幾尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鼓角:古代城門上懸掛的鼓和號角,用以報時或警戒。
  • 譙門:城門上的瞭望樓。
  • 酒興:飲酒的興致。
  • 梅梢月痕:梅花枝頭上的月光痕跡。
  • 壺中春色:比喻酒中的美好,如同春天一樣生機勃勃。
  • 小乾坤:微縮的世界,此處指飲酒後的微醺狀態。

翻譯

傍晚的涼爽籠罩着庭院,黃昏的寧靜中,城門上的鼓角聲也停歇了。飲酒的興致與詩意交織,清冷的月光斷斷續續地映在梅樹梢上。胸中充滿了豪情壯志,酒中的春意盎然,醉眼中彷彿看到了一個微縮的世界。古今的事無需多言,此刻只需在花前再飲幾杯美酒。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而充滿詩意的夜晚。通過「晚涼庭院」、「鼓角靜譙門」等意象,營造出一種黃昏時分的靜謐氛圍。詩中「酒興戀詩魂」表達了作者對詩酒生活的熱愛,而「胸中豪氣,壺中春色」則展現了作者的豪情與對美好生活的嚮往。最後,「今古不須論,且更盡,花前幾尊」傳達了一種超脫世俗、享受當下的生活態度。整首詞語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的獨特感悟。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文