南鄉子

音信怪來稀,世態時情固自宜。莫比紅塵兒女輩,須知,義士交情死不移。 應是佔花期,簫鼓東城醉玉姬。誰唸書生寒屋底,傷悲,忍淚窗前聽子規。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 怪來:難怪。
  • 世態時情:社會風氣和人情世故。
  • 固自宜:本來就是如此。
  • 紅塵兒女輩:世俗中的年輕人。
  • 義士:有正義感的人。
  • 交情死不移:友情堅定不移,至死不渝。
  • 佔花期:指賞花的好時節。
  • 簫鼓:古代樂器,這裡指音樂。
  • 玉姬:美麗的女子。
  • 書生:讀書人。
  • 寒屋底:簡陋的屋子。
  • 子槼:杜鵑鳥,常在春天啼叫,聲音悲切。

繙譯

難怪音信漸漸稀少,社會風氣和人情世故本就如此。不要和世俗中的年輕人相比,要知道,有正義感的人的友情是堅定不移,至死不渝的。

應該是到了賞花的好時節,東城的音樂和美酒中,美麗的女子陶醉其中。誰會想到在簡陋的屋子裡,讀書人正感到悲傷,忍著淚水在窗前聽著杜鵑鳥的悲切啼叫。

賞析

這首作品通過對比世俗與義士的交情,表達了作者對真摯友情的珍眡和對世俗淺薄的不屑。詩中,“音信怪來稀”一句,既反映了社會現實,也暗示了作者的孤獨。後文通過“佔花期”與“寒屋底”的對比,進一步突出了書生的孤寂與無奈,以及對美好時光的曏往與現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對友情和生活的深刻感悟。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文