(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湘妃:指傳說中的湘水女神,舜的妃子娥皇和女英,因思唸舜而淚灑竹上,形成斑竹。
- 妍白:美麗而潔白。
- 煞:極,非常。
- 玉有香:比喻白蓮的香氣,如同玉一般純淨而芬芳。
繙譯
白蓮如同灑淚的湘妃,不願再妝點自己,她的身影在鞦天的池塘中,隨著菸霧和月光一起模糊。 在翠綠的荷葉襯托下,她的美麗潔白更加動人,這景象讓詩人感到無比遺憾,因爲她的香氣如同玉一般純淨,卻難以用言語表達。
賞析
這首作品以湘妃的傳說爲背景,將白蓮比作灑淚的湘妃,形象生動。詩中“和菸迷月漲鞦塘”一句,通過菸霧和月光的描繪,營造出一種朦朧而神秘的美感。後兩句則通過對比翠磐(荷葉)與白蓮的色彩,以及“恨煞詩人”的情感表達,突出了白蓮的純潔與美麗,以及詩人對這種美的無限曏往和遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然之美的贊美和對詩歌表達侷限的感慨。