幼闇宗師以詩招賞海棠文申有詩見約次韻

· 張翥
自是仙家春日遲,紫綿無數嫋柔絲。 憑君多置看花酒,肺渴如今似漏卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幼闇(yòu àn):指年輕的隱士或學者。
  • 宗師:指在某一領域或技藝上成就極高,受人尊敬的人。
  • 紫緜:指海棠花,因其花瓣柔軟如緜,顔色紫紅,故稱。
  • 裊柔絲:形容花瓣輕柔細長,如同柔軟的絲線。
  • 肺渴:比喻極度渴望,此処指對美酒的渴望。
  • 漏卮(lòu zhī):古代用來盛酒的器具,此処比喻酒量極大,喝不飽。

繙譯

自是仙家春日來得遲,海棠花無數,紫紅的花瓣輕柔如絲。 請你多準備些賞花時的美酒,如今的我,對酒的渴望如同無盡的漏卮。

賞析

這首作品以春日海棠爲背景,表達了詩人對美酒的深切渴望。詩中“紫緜無數裊柔絲”描繪了海棠花的嬌豔與柔美,而“肺渴如今似漏卮”則生動形象地表達了詩人對酒的極度渴望,語言簡練而意境深遠。整首詩情感真摯,通過對自然美景的贊美,抒發了詩人內心的情感。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文